15-11-00
Открывая ее, наш гость - советник посольства Японии в Москве Кейдзи Идэ рассказал, что во время визита российского президента Владимира Путина в Страну восходящего солнца его супруга Людмила явилась на очень важный официальный банкет в... кимоно. И теперь, готовя программу ответного визита, специалисты по этикету ломают голову, как одеть жену президента Японии? Может, она явится в Кремль в сарафане?
В принципе современные японцы, живущие в крупных городах, кимоно если и надевают, то только по большим национальным праздникам, три-четыре раза в год. Или на такие события, где одежда - нечто вроде карнавального костюма: на Новый год, например, или на свадьбу - собственную или своей подруги. И лишь для пожилых провинциалок кимоно по-прежнему часть повседневного гардероба. Часто оно как семейная реликвия переходит от матери к дочери. Раньше кимоно шились из натуральных тканей, красились натуральными красителями, их старались не стирать, опасаясь, что поблекнет роспись узоров. Сейчас шьют из синтетики, если запачкалось - несут в химчистку. Кстати, в Японии приобрести кимоно - не проблема, можно даже купить просто на память. Правда, это вещь дорогая, сами японцы при надобности предпочитают шить кимоно на заказ.
Коллекция, представленная сейчас в Челябинском краеведческом музее, принадлежит екатеринбургскому информационно-культурному центру "Япония" и лично его руководителю Марине Голомидовой. Девять лет собирались эти экспонаты. Каждый из членов центра, бывая в Японии, что-нибудь привозит с собой. Многое дарят японские друзья свердловчан. Порознь эти вещицы, украшающие жизнь японцев, - всего лишь сувениры. Когда они собраны в коллекцию, то дают представление о том, каковы традиции японской национальной одежды и быта вообще.
(Окончание на 4-й стр.).