24-10-01


Поэзия для профессуры

Челябинский поэт Виталий Кальпиди стал "взломщиком"

В Челябинске вышел новый поэтический сборник известного поэта и культуртрегера Виталия Кальпиди "Хакер", что на модной сегодня компьютерной "фене" означает "взломщик". Кальпиди - лауреат российской литературной премии имени Аполлона Григорьева, автор семи поэтических книг, в том числе "Мерцания", которая вошла по версии Академии современной российской словесности в число лучших книг на русском языке последнего десятилетия ХХ века.

"Хакер" уже стал событием в литературном мире, чему свидетельством многолюдные презентации книги в Перми, Екатеринбурге и Москве. Строго говоря, Кальпиди презентовал не сборник стихов, а проект. Одновременно с книгой, вышедшей в Челябинске, в Лондоне увидел свет компакт-диск под названием "Непорочное восприятие" ("Immaculate perception"). Интересна история этого CD.

Англичанин Ричард Маккейн - знаток русской поэзии, переводивший для соотечественников Ахматову, Цветаеву, Бродского, - познакомился с творчеством Виталия Кальпиди и прочитал его стихи своим друзьям - композитору Марку Левенталю и певице Алисии.

- Я провел около шести месяцев с поэзией Кальпиди, пытаясь вобрать ее в мою душу, - вспоминает Марк. - К счастью, Алисия, очень хорошо понимая его поэзию, помогла понять ее мне, что было совершенно необходимо.

Вдохновленный стихами, Марк написал большую музыкальную композицию, которую было решено записать на компакт-диск. Для чтения стихов в Лондон был приглашен сам Кальпиди, но не приехал, сказав, что "раз вам это надо, встретимся в Перми" (для Виталия это вторая родина). В Пермь приехала Алисия и записала свое и авторское чтение. Музыка была положена на стихи уже в Лондоне Марком Левенталем. Поэт и композитор так и не встретились.

В Челябинске выход книги остался практически незаметным. Кальпиди ограничился пресс-конференцией с показом видеоролика (оттуда мы взяли слова Ричарда Маккейна), но сам на нее не пришел, оставив своих потенциальных читателей наедине со стихами. Чего здесь больше - жеста пиита или недоверия к читательским потенциям челябинцев, сказать трудно.

Другое дело - большие города. "Вечерний Екатеринбург", к примеру, назвал Кальпиди гением. Модный московский критик Вячеслав Курицын поставил нашего поэта на одну ступень с "нобелистом Иосифом". Человеку простодушному, у которого поэзия по-прежнему существует для души, а не для пристального изучения, покажется, что критики в отношении Кальпиди явно переборщили. Но не для таких людей выпущен "Хакер". Тираж его - 1200 экземпляров, распространяется он в Интернете. То есть авторский расчет таков, что во всем мире, быть может, найдется 1200 человек, которые воспримут его стихи и станут искать в них традиционные темы русской поэзии, которые челябинскому "хакеру" удалось "взломать". Кстати, несколько сотен книг Кальпиди таким образом уже продал. Среди покупателей - несколько российских и заграничных университетов. Теперь поэзию с кондачка, то бишь без специальной гуманитарной подготовки, не прочитаешь. Лично мне от этого грустно.

Олеся ГОРЮК