27-01-05


Витамин Цветоний

Главным событием своей жизни в прошлом году Андрей Вознесенский назвал книгу, изданную в Челябинске

Говоря о главных культурных событиях ушедшего года, мы упомянули поэму Андрея Вознесенского "Возвратитесь в цветы!", вышедшую отдельной книжной в челябинском издательстве "Фонд Галерея". Эта книга, однако, требует более внимательного отношения, потому что ничего подобного до сих пор у нас не выходило.

Напомним, что обещание выслать новую поэму для первой публикации у нас Вознесенский дал после своего выступления в Челябинске немногим больше года назад. Ее фрагменты печатались разве что в "Московском комсомольце". Впрочем, даже если бы текст тогда был напечатан полностью, право первенства все равно осталось бы за "Фондом Галерея". Дело в том, что книга удивительно адекватно передает сам творческий метод, а может быть, даже дух поэзии Вознесенского с его пристальным вниманием к архитектонике слова. Знаменитые его видеомы - это не простой кураж человека, получившего архитектурное образование. Слова, подобно айсбергу, в своей "подводной" части - не замечаемой в быту структуре - таят подчас странные и удивительно точные смыслы. И книга, умело оформленная нашим художником Александром Даниловым, выделяет их. Не случайно в одном из недавних интервью главным для себя событием 2004 года поэт назвал издание "Возвратитесь в цветы!"

Текст поэмы то и дело прерывается своего рода интерлюдиями. На весь разворот расчерчена таблица, в первой правой колонке - определяемое слово, во второй - его характеристика, в третьей - моментальные поэтические ассоциации или, как сам поэт это называет, "харакири стиха". Например, так: "Красавка - страшна, ведь ее напиток давали ведьмам во время пыток". Или вот так: "Б.Г. - ирис бородатый - абрис аристократа".

Вообще любители творчества Андрея Вознесенского найдут себе отраду в россыпи его фирменных и всегда свежих каламбуров-метафор: "цвета Ева", "М. Розанова - не матом единым проза нова". Под стать им и анаграммы, зашифрованные в моментальных графических набросках золотым фломастером Вознесенского, - издатели любовно их поместили на пергаментные вклейки. (Иногда непросто догадаться, что за слово, посему - подсказка: это "ирис", цветок, с которым ассоциирует себя сам Андрей Андреевич, они и вправду чем-то похожи внешне).

Впрочем, собственно текст поэмы вполне самодостаточен, в нем, как говорится, есть завязка, конфликт и развязка, он же эпилог. Поэма закончена, кажется, в апреле 2004-го, это своего рода снятый с нашей повседневности скальп. Основная идея поэмы может быть увидена как идеология, а игра слов - ступеньки к онтологическим открытиям. Что можно противопоставить оголтелой глупости и неприкрытой уродливости того, что совершается дома? Поэт предлагает панацею - открытый им "витамин Цветоний", неразделимую смесь проверенных ингредиентов - цветов и поэзии: "Есть сила ботаническая. Власть./ Как силлабо-тоническая страсть,/ пронзающая потроха./ Есть тайная ботаника стиха". Соответственно "Жизнь - это не проповедь,/ а ириса исповедь/ и поиск потерянной/ где-то души".

Эта простота в эпилоге звучит и вовсе по-юношески романтической ноткой во время воображаемого разговора Андрея Вознесенского с тем, кого он считает учителем, - Борисом Пастернаком: "Я счастлив торжеству Вашему, Андрюша./ Я рад, что до него дожил". Наверное, у него есть право быть медиумом, как и призывать - торжествуя: "Пусть шоссе пролетает точильными искрами./ Есть одна в мире истина "я + ты"./ Живите искренне,/ Живите ирисно!/ Возвратитесь в цветы!"

Айвар ВАЛЕЕВ

Андрей Вознесенский. "Возвратитесь в цветы!", издательский дом "Фонд Галерея", Челябинск, 2004